miércoles, 9 de noviembre de 2011

Primer "parche" para los Necrones


Tres días han tardado nuestros amigos de Games Workshop en sacar un parche para este códex nuevo en castellano. Estos tres fallos son fallos de traducción del inglés al español, una negligencia bastante gorda por parte de los traductores ya que con su traducción consiguen que un par de cosas de los Necrones sean muy "over".
Me pregunto si ese error ha sido hecho a propósito por los traductores para mejorar su ejército necrón o simplemente ha sido un error.

Lo que si que no tiene explicación es por qué los señores de la workshop no han podido leerse dos veces el códex antes de lanzarlo, ¿tantas ansias tiene Games Workshop a la hora de lanzar un nuevo producto que no quieren revisar la calidad? Bueno, eso explicaría lo de Finecast desde luego...

Lo que nos atañe son estos pequeños detalles de dejadez por parte de Games Workshop a la hora de hacer sus productos que a la larga pueden hartar a todos los jugadores de este hobby. Si nos fijamos en el códex de los Marines Espaciales (vainilla), también hecho por nuestro amigo Mat Ward, podremos observar numerosísimas erratas, ya sean faltas de ortografía, ausencia de espacios, ausencia de letras... un desastre.
¿Por qué nos quiere tratar así la Workshop? Es decir, los precios de Games Workshop no son precisamente bajos, yo cuando pago 26 euros por un códex (que se dice pronto), espero un mínimo de responsabilidad a la hora de hacerlo y un cierto rigor, no comprarlo para que tres días después ya estén modificando cosas o bien empezar a leer y ver como los escritores se han comido unas letras junto con su desayuno.

Esta vaguería que tienen los de Games Workshop no sé si los tumbará, ya que hay millones de seguidores de este juego, pero lo que si se está ganando es mi rechazo, por lo que antes de comprarme un códex, seguramente me lo baje de Internet y me lo lea. Si veo que merece la pena gastarse dinero en él me lo compraré, si veo que sigue teniendo los mismos errores tontos de siempre, se queda como descarga.

Por último para concluir voy a citar al gran Cicerón, a ver si algún ejecutivo de la Workshop me lee y se ponen a currar:

Humano es errar; pero sólo los estúpidos perseveran en el error.

Un saludo.

4 comentarios:

  1. Todo lo ke opinas esta muy bien... pero cuales fueron las correcciones ke mencionas?

    ResponderEliminar
  2. Están en la forja, pero te lo dejo aquí: http://www.games-workshop.com/MEDIA_CustomProductCatalog/m2010238a_Necrones_0.0_a_Noviembre_2011.pdf

    ResponderEliminar
  3. Yo lo puse ayer en mi blog de la Forja...

    Lo que sobretodo han corregido es el Rayo de la Muerte de las Guadañas, que en el codex español quedaba como La Estrella de la Muerte... y ahora sólo será caza tie fighter jeje

    ResponderEliminar
  4. que vergüenza, es verdad siempre tienen horrores ortográficos

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...