viernes, 4 de febrero de 2011

El latín en GW


Hoy voy a tomar uno de las facciones que más usa el latín en el mundo de 40000, dicha facción es la anticuada Inquisición (que está apunto de volver a la carga en abril, por cierto).
Como muchos sabréis, la Inquisición se divide en secciones, todas con un nombre latino. Os iré explicando el significado de sus nombres:
-Ordo Malleus: Esta sección significa literalmente "La orden del martillo" (del lat. ordo/-inis "orden" y malleus/-i "martillo"). A esta orden pertenecen los famosos Caballeros Grises y seguramente sean el origen del nombre, solo hay que ver como aplastan estos caballeros a los herejes. Por cierto, hay que destacar que Malleus no se pronuncia "malleus" como dice todo el mundo, si no "maleus", ya que en latín el fonema "ll" no existía.
-Ordo Hereticus: Significa literalmente "La orden que se encarga de los herejes" (del lat. haereticus/-i "hereje"). A esta orden pertenecen las Hermanas de Batalla, principales purgadoras de los herejes. Cabe destacar, que aquí los de la Workshop no han respetado al latín y se han comido a las bravas el diptongo, es verdad que "ae" en evolución da "e", pero si vas a ponerlo en latín, digo yo que habrá que ponerlo bien.
-Ordo Xenos: Bueno, aquí han cambiado el latín por el griego, ya que "Xenos" viene del griego ξενος (extranjero) y significa "la orden que se encarga de los extranjeros". El nombre como siempre le viene al pelo, ya que los de esta orden son los que eliminan a cualquier tipo de vida extraterrestre del Imperio.
-Officio Asesinorum: Aquí tenemos a la orden más latina de todas, pero a la vez una burrada como una catedral. Os explico la jugada, en latín no hay artículos y las funciones sintácticas se hacen según declinación. El nominativo (el primer caso de la declinación) hace función de sujeto (que es lo que debería haber ido allí) pero da la casualidad de que officio es un verbo, no un sustantivo y menos un nominativo que significa "obstaculizar, impedir". Lo que debería haber puesto la Workshop es officium, que es la palabra que estaban buscando y significa "cargo, oficio divino". Así que si la Workshop lo hubiera puesto bien significaría "El oficio   (sagrado) de los asesinos". Si traducimos lo que ahí sería algo así como "Impido de los asesinos", no tiene ningún sentido.
Dentro de esto, tenemos a los famosos asesinos, con sus nombres en latín, vamos a ver que significan:
-Asesinos Vindicare: El nombre viene del verbo latino vindico, que significa "vengar", así que podríamos decir que este es el vengador. Por cierto, se pronuncia "uindicare", ya que en latín las V son U.
-Asesinos Callidus: Este nombre es igual en latín y significa "astuto", así que estos asesinos son los más astutos.
-Asesinos Eversor: Como antes, el nombre es igual en latín y significa "destructor, aniquilador", así que estos asesinos son unos destructores natos.
-Asesinos Culexus: Este nombre se lo han inventado, made in Workshop, en latín no existe nada de "culexus", lo más parecido que he encontrado es culex que significa "mosquito", así que dad rienda suelta a vuestra imaginación.
-Asesinos Venenum: Bueno, es algo obvio, pero cabe destacar que además de veneno, en latín también significa droga, así que estos son los que drogan al enemigo

Bueno, hasta aquí el capítulo de la Inquisición por hoy. Seguiremos traduciendo.

1 comentario:

  1. Que curioso, muchas veces me he preguntado si el latín warharmmero se correspondia con la realidad o no. Muy interesante.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...